Login to make your Collection, Create Playlists and Favourite Songs

Login / Register
32 What shall you feel in the end of the day?
32 What shall you feel in the end of the day?

32 What shall you feel in the end of the day?

00:00:07
Report
我的网站:flywithlily.com 注册下载我给你的小礼物吧!或直接和我预约一个免费咨询火车旅涂沿路想吐,不吃辣的克罗地亚人哭着吞了辣汤 |环欧火车旅行第26集The most difficult train journey in CroatiaAt the end of the day, your feet should be dirty, your hair messy, and your eyes sparkling. 一天结束时,你的脚应该是脏的,你的头发乱糟糟的,你的眼睛闪闪发光。At that point I had already been on over 40 train rides in Europe and all of them were quite smooth, but this one to Split was a bit difficult for me. I finally had a bit of a taste of Balkan travel. Before I departed I had heard that Balkan travel could be difficult and dangerous. I thought it was about security. However, the air conditioning in the cabin was too hot and the rail tracks were so bumpy along the way which made me feel sick. I almost threw up in the middle of the journey. 旅行到这个时候,我已经在欧洲坐了超过40趟火车,一切都满顺利。但是从扎格雷布到斯普利特的这段火车对我来说有点艰辛,因为我终于了解到什么是巴尔干半岛式的旅行,在我启程前往巴尔干半岛前,我听说巴尔干半岛的旅行会很辛苦还有危险,我原本以为一切都是和安全问题有关,然而,这段路上车厢里的空调实在太热,还有火车轨道整条路起伏不平上上下下跳动着让我感觉有点恶心。我在中途还差点吐了!Split is the second biggest city in Croatia, located on the coast, the last stop of the Croatian railway. The station was quite run down and small. My host, Marin, came to pick me up with his car and helped me with my suitcase which was very nice. I came to his very minimalistic apartment and he prepared his spare room for me. Marin was working in real estate in Split and had been working hard to build his business in town. He asked me some questions about Chinese investment; too bad I had no idea about real estate and couldn’t offer much help to him. I decided to cook for him the next day. 斯普利特是克罗地亚的第二大城,坐落在海岸边,也是克罗地亚铁路的最后一站。它的火车站非常的老旧和小。我在斯普利特的沙发主人Marin人非常的好,不仅开车来接我还帮我提行李。我来到他非常极简的公寓里,他准备了他的空客房给我。Marin是在斯普利特的房地产公司上班,而且也在市中非常积极的建立自己的生意。他问我有关中国投资的问题,可惜我对房地产一窍不通,所以没能帮上忙。我决定隔天给他做饭。The next day, Marin dropped me off at the old town in the morning and I waited for my tour guide to show up. This was something else that I booked with Airbnb experience. The tour guide was very knowledgeable about the history of Split and we walked through almost every area of the old town and outside of the very famous Diocletian Palace. I enjoyed the walk-around and seeing the old sites, however, I couldn’t really connect to the stories. It happened a lot on the trips actually; I found I was more interested in chatting with and learning things from fellow travelers rather than learning about many historical details and dates. I remember how uninterested I was in school about history. Even though the teacher was really good at telling stories, I always dozed off in the class. What I learnt through traveling was that everyone has different tastes and interests in what they want to see and do. So I would not probably be hitting the shopping mall in every city, and I might feel a bit bored with the history, but hey, I was where the history had actually happened. For that I was proud. 隔天早晨,Marin把我送到旧城然后我就等我的向导出现。这也是我在airbnb体验中预定的另外一个行程。导游对于斯普利特的历史非常的了解,而且我们几乎走遍了旧城的每一个角落还有戴克里先宫殿的外围。我很享受到处走走还有亲眼看到古迹,然而,我却和历史故事无法有太多的连结,其实这常常发生在我的旅行路上。我发现我对于和同行的游客聊天比学习认识那些历史细节还有日期还要感兴趣。我记得在学校時我对历史学科多么地不感兴趣。虽然老师很会说故事,然而我在课上却常常睡着,这也让我在旅行中学到每个人想要看和作的事情都有不同的品味和兴趣。虽然我不会去每个城市的购物商城而且对于历史感到无聊,但是,嘿!我现在在历史发生的地方,这就是让我觉得十分骄傲的事。That evening, I cooked Tom Yum Soup (a spicy soup from Thailand) and Green Curry rice for Marin. His kitchen was not very well equipped but I managed to make them yummy with very minimal tools. Travel really made me realize how capable I was. Give me some Asian ingredients and a stove, I could perform magic! Marin was not very used to spicy food, but he managed to clean his plates and ate the whole bowl of spicy soup with his eyes both watering which I found really adorable. 那晚,我煮了泰式的宫阴汤还有绿咖喱给Marin吃。他的厨房设备并不是非常齐全,然而我却有办法用很少的工具煮出可口的菜肴。旅行真的让我了解到自己有多能干。给我一些亚洲的食材,和一个炉具,我就可以变魔术了!谁知道Marin非常不习惯吃辣的食物,然而他却好可爱的把盘子里所有的食物清空还泪眼汪汪地喝了整碗的辣汤。The next day after wandering around town, I thanked Marin for his hospitality and got ready for the bus to the last stop in Croatia, which was Dubrovnik. The bus route down to Dubrovnik from Split was absolutely gorgeous. It was picturesque and postcard scenery for most part of the trip. The bus was driving along the coast, but we had to stop twice for passport inspection because we were passing through Bosnia. This time I couldn’t reach Bosnia because most of the train routes were not operating in winter. I had to give up the idea of visiting Bosnia, Serbia, and Bulgaria. However, at this point, though my mind was broadened from all the visits, I was physically exhausted. Thanks to the low travel season, I’d managed to find myself a very decent service apartment for 40 Euros a night with a great view right next to the harbor. I was ready to have a few quiet days resting before my last destination of this trip, which was Italy.隔天自己到处晃荡后,我感谢Marin他的好客然后准备好去坐巴士到我在克罗地亚的最后一站,也就是杜布罗夫尼克。从斯普利特到杜布罗夫尼克巴士路线实在是太美了。几乎一整路都是如画如诗和明信片般的风景。更有趣的是,巴士虽然是沿着海岸线开着,然而却因为会经过波斯尼亚的国家边界,需要停两次做护照检查。这次我因为火车的冬天路线而无法拜访波斯尼亚、塞尔维亚还有保加利亚,在此刻我因为这些旅行足足开了眼界,但我的身体实在是累到不行了,也好感谢因为是旅游淡季,所以我可以在杜布罗夫尼克的旧城里找到座落在港口旁拥有绝佳美景却仅仅40欧元一晚的酒店式公寓,希望能在前往环欧火车之旅的最后一站意大利之前,来好好的休息并度过安静的几天。Stay tuned...there’s much more to come! In the next episode I’ll be sharing a story that happened in Dubrovnik, Croatia.敬请期待,还有好多故事呢!下一集我会和你分享我在克罗地亚杜布罗夫尼克发生的有趣故事。

32 What shall you feel in the end of the day?

View more comments
View All Notifications